Michael Pisaro - Harmony Series 11 - 16 (EWR 0710) - Part 2

f:id:yukoz:20100301214539j:plain

Michael Pisaro - Poetry and Music

Music and poetry are often closely connected in Michael Pisaro’s compositions. As a composer who has also worked on poetry translation, Pisaro tried to translate poems into music in this series.

What does 'translating poems into music' mean? When I am reading poems on the scores to 'Harmony Series 11 - 16', the following words come across my mind - silent, transparent, introspective, profound, fantasy, imagination, dream, peaceful, harmony, music, minimal, essential, eternal, universal, tranquil, rhythm, life, a feeling of floating, swells and waves, a sense of elongated time, subtle trembling of words, and a long, dense silence after the last word ends. This nature of poetry brings us a sense of experiencing a different dimension that is far away from the actual time and space of our real life - somewhere that has different depth and breadth. Perhaps people are fascinated with poems for these reasons and that is why they become immersed in the world of poetry, to seek an unusual experience in a slightly unrealistic world. In 'Harmony Series', Michael Pisaro has successfully recreated this special atmosphere which people experience when reading poems (and perhaps when writing poems as well) in the musical experience.

When listening to the music on this CD, you will notice that a consistent tranquility penetrates through the whole music whether there are sounds or there is no sound, just a silence. There is a unique impression that sounds and silences are closely connected with each other in a linear manner, with none of them breaking out or making gaps. This must be deeply related to Pisaro's two crucial instructions regarding sounds and silences in the score - 'all tones are very soft, very pure' and 'pauses are silences: peaceful and thoughtful'.

This texture of sounds 'very soft, very pure' seems to agree with the texture of the words of the poems, and at the same time, it agrees with the silences that lie between the lines of the poems. Also, the atmosphere 'peaceful and thoughtful' seems to agree with the atmosphere of the words of the poems, and at the same time, it agrees with the silence and profoundness of the pauses laid between the lines of the poems. By sharing the same atmosphere which the poetry contains, the 'very soft, very pure' sounds and the 'peaceful and thoughtful' pauses are fusing with each other into the same texture in the music, to give us an impression that sounds and silences are overlapping with each other. In this way, by sustaining a constant texture of sounds and silences through the music, Pisaro has created silent, introspective, profound impressions as well as a long, dense silence after the last note ends in the music, to correspond to the equivalent atmosphere of the poetry.

In the meantime, the instruction for 'one sustained tone' in most of the pieces evokes a universal, eternal and calm atmosphere, which gives the music an enigmatic feeling of elongated time, while the simple and straight-ahead use of sounds brings out the essential beauty of each sound. Also, a repetitive use of the same tone brings a certain rhythm to the music. In this way, by penetrating most of the music with a sustained tone, Pisaro has created universal, eternal, tranquil, simple and essential impressions and a feeling of elongated time while bringing a rhythm into the music, to again correspond to the equivalent atmosphere of the poetry.

Complicated resonances of harmonic overtones bring subtle fluctuations in the music, which gives the music a slightly unrealistic, dreamy impression. Also, the harmonies that are born from the layers of extremely soft and pure sounds gives the music a translucent impression as if the characteristic of each sound is somewhat fading, which creates a peaceful, harmonious atmosphere. Also, the subtle fluctuations that are born from resonances of harmonic overtones give a mysterious spatial effect, as if sounds are slightly swaying from up and down or side to side, which brings a feeling of floating as if you were experiencing an extra dimension. In this way, with the unrealistic, dreamy impression and the transparent image of peaceful and harmonious sounds, Pisaro has created fantastical, dreamy, imaginary, transparent, peaceful and harmonious impressions, a feeling of floating and a subtle trembling of sounds, as well as an impression of experiencing another dimension far from the realistic sense of time and space (which has different depth and breadth) in the music, to correspond to the equivalent atmosphere of the poetry.

In addition to that, the development of the music, in which the sounds of the instruments appear and disappear in and out of harmony one by one with different timings, creates an impression that the whole music is gradually twisting and shifting along with the subtle changes of combinations of sounds. This atmosphere corresponds to the swells and waves of the poetry.

Then, what can be brought into the music by joint performances of multiple musicians? Sounds of instruments are born through wills and minds of human beings as performers. While listening to each other's sound and the harmony carefully, musicians think and decide which sounds to add at what timing, and what length of pauses to take, in the course of developing the music. In a way, each sound (and pause) has a life. A series of sounds and pauses that are born from a human's mind breathe life into the music, which corresponds to the life that a poet breathes into a poem.

(revised on 3/14)

◇マイケル・ピサロの音楽と詩


マイケル・ピサロの音楽と「詩」との結びつきは深い。作曲家である一方、詩の翻訳も手がけてきたピサロは、このシリーズで、詩を音楽の形に翻訳することを試みている。

詩を音楽に「翻訳する」とは一体どういうことだろうか。『Harmony Series 11 - 16』のスコアに記された数編の詩を見つめていると、こんな言葉が心に浮かんでくる。静寂、透明、内省、深遠、空想、イメージ、夢、平和、調和、音楽、ミニマル(最小限の言葉)、本質をつく真実、永遠、普遍、落ち着き、リズム、命、浮遊感、波のようなうねり、時間が引き延ばされたような感覚、言葉の微妙な震え、言葉が消えた後の沈黙の長さと濃さ。こうした現実の立体感と時間感覚を離れた別の次元(現実とは違う奥行きと広がりのある空間)での体験を求めて、人は詩に魅せられ、詩の世界にのめり込むのではないだろうか。マイケル・ピサロは、このシリーズで、こうした「詩を読んだ時の特別な体験」を、音楽の中で見事に再現してみせた。

このCDの曲集を聴いていると、初めから終わりまで、音が鳴っている時と音が鳴っていない静寂の間の空気が、一貫して同じ静けさをたたえていることに気づく。音と静寂が、飛び出したり断絶し合うことなく、一つの線上に繋がっているような印象を受けるのだ。これは、ピサロがスコアで示した「非常にソフトで澄んだ音」、「思慮深い平和な沈黙」という音と静寂の間に対する指示と深い関係があると思う。

「非常にソフトで澄んでいる」という音の質感は、そのまま詩の言葉の質感に当てはまると同時に、詩の行間の静けさとも一致する。また、「思慮深く平和」という雰囲気も、そのまま詩の言葉の雰囲気に当てはまると同時に、詩の行間に広がる静けさと深遠さとも一致する。つまり、ピサロは、スコアに示した音と静寂の間への指示により、音楽全体の空気を「詩の空気感」と重ねようとしたのだろう。そして、「非常にソフトで澄んだ音」と「思慮深い平和な沈黙」は、詩のもつ空気感を共有することにより、同質のものとして溶け合い、音楽の中で「音」と「静寂」の融合が生まれ、音と静寂が重なり合って進んでいるかのような印象を与える。このように音と沈黙の間の質感を同一に保つことによって生まれた静寂、内省、深遠といった性質は、そのまま詩がもたらす静寂、内省、深遠、言葉が消えた後の沈黙の長さと濃さといった印象と重なり合う。

また、スコアに示された「揺るぎない持続的な音」は、ミニマル(最小限の音)、無限性、普遍性、永遠性、落ち着きといった性質を彷彿させ、時間が引き延ばされたような不思議な感覚を与えると同時に、シンプルでストレートアヘッドな音の使い方により、音本来の響きの美しさを引き出している。そしてその持続的な音の繰り返しは、音楽に一定のリズムを生む。このように曲を貫く揺るぎない持続的な音は、詩がもたらす無限、普遍、永遠、落ち着き、ミニマル、本質をつく真実、リズム、時間が引き延ばされたような感覚といった印象と重なり合う。

音同士の和音から生まれる複雑な「倍音の共鳴」は、微妙な揺らぎを生み、あたかも夢の世界に迷い込んだような非現実的なイメージと重なり合う。また、きわめて柔らかい澄んだ音が重なり合うことから生まれるハーモニーは、和音の誕生によって各々の音の個性が半透明になるような印象をもたらし、平和と調和のイメージと重なる。そして、倍音の共鳴が生む微妙な揺らぎは、音が上下前後左右にかすかに揺れるような不思議な立体感を与え、どこか異次元の空間を体験しているような浮遊感を生む。このように倍音共鳴の揺らぎによって生まれた非現実感覚と、ハーモニーから生まれた音の透明感と平和と調和のイメージは、詩がもたらす空想、夢、イメージ、透明、平和、調和、浮遊感、言葉の微妙な震え、現実の時間感覚を離れた別の次元(現実とは違う奥行きと広がりのある空間)の体験と重なり合う。

さらに、スコアに記されているように、それぞれの楽器の音が、少しずつずれたタイミングで和音の中に参加していき、少しずつずれたタイミングで和音の中から消えるという進行は、音の組み合わせの微妙な変化により、音楽自体が徐々に身をよじりながら推移して進化しているような印象を与える。これは、詩がもたらす波のようなうねりと重なる。

それでは、複数の演奏者同士の共演がもたらすものとは何だろうか。楽器が生む音は、演奏者という人間の意志と心が介在して生まれる。演奏者は、互いの音に耳を澄ませ、相手の音に反応し、次にどんな音をどんなタイミングで演奏するか、音と音の間にはどんな長さの沈黙を入れるか、進行する音楽の中で常に考え決断を下し、音を投じる。つまり、その音(そして沈黙の間)は演奏者と同様に生きているのだ。人間の心が生み出す音と沈黙の連なりは、音楽に命を与える。そしてそれは、詩人が詩に与えた命と重なる。